您的位置: turnitin查重官网> 英语 >> 大学英语 >多媒体教学不能忽视英语语法

多媒体教学不能忽视英语语法

收藏本文 2024-01-16 点赞:5054 浏览:16696 作者:网友投稿原创标记本站原创

【摘要】语法教学在当今多媒体教学中具有不可缺失的作用,在使用网络媒体教学的同时更要教学语法知识。
【关键词】远程教育; 英语语法 近年来,不少上一层学校的英语教师到我校支教,我也参与了无数次公开课。很多教师在远程教学中出现了大量的语法错误,甚至不给学生讲解语法知识。在后来的评课中,我也向他们阐述了这些,但他们当中的很多却说:当今的英语教学,只要传授学生在“读、写、听、说”等方面就行了,没有必要着重于在语法知识方面的讲解,你认为这样的观念正确吗?
当前,我国还在推行“应试教育”,任何一套英语试卷都含有大量的语法知识,另外很多教师利用远程在讲解课文时,一些句子的分析讲解或标示,裹来裹去,他们自己讲得模棱两可,学生们也听得含含糊糊。而精通语法的教师就会叙述得简洁扼要,明确易懂,使学生们清晰明确,有利于他们更好地理解和运用英语。利用多媒体采用“坐标法”来讲解完成时态也是一个很明显的例子。一些初学外语的人以为要学好一门外语,首先必须学语法。因为语法是语言的规律,掌握了规律,可以按一定模式表达,说话和造句都不会出差错。其中有些人还觉得语法远比词语的积累重要,懂了语法,加上多媒体,就算把一门外语学到手了。另有些人则持绝然相反的观点,认为语法一无用处,他们以婴儿咿呀学语从不先学语法为例,来证明自己的观点。
这两种观点正好反映了外语学习的两种绝然不同的策略。我们或许记得法国作家都德的名篇《最后的一课》中老师抽查学生背诵语法规则的一段描述。许多年以前,语法确是语言学习的中心。背诵语法规则,是课堂里的常规。至今在英美两国都还保留着一种称之为Grammar School的文法学校。尽管在这种学校里学习的课程和策略也已转变,但不难看出当时学校里对语法学习重视的程度。然而不管学本国语或是外国语,语法不等于语言。懂得了语法知识并不表示具有运用语言的能力。后来关心语言教学的人们看出了以语法为中心的古典教学法的弊病,从幼儿学语言那种直接的策略得到了启迪。他们认为最有效的办法是让学习者从实际的语言中学习。利用多媒体掌握了大量的语言材料后,自然能融合贯通,不必灌输什么语法知识,久而久之,人们会自然地找到语言中规律性的东西。
然而我们学习外语和幼儿学习母语的环境不同,条件也不一样。不管是由教师教,还是通过网络媒体或其它途径自学,我们都不可能有极充分的时间接触外语,也不可能得到足够的训练。而且青少年的理解能力远非幼儿能够比拟。应该承认语法对青少年学习外语的重要作用;作为外语学习的辅助工具,语法是应该学习的。有了语法的指导,可以比较迅速而顺利地掌握语法表达的正确策略。举个例子说,当我们学习了带有时间状语从句的句子:I’ll stay here till the rain stops.(我们将在这儿等到雨停为止。)When he comes back,I am going to tell him everything.(当他回来以后,我将把一切都告诉他。)从这一类句子中归纳出一条语法规则:时间状语从句中谓语动词必须用一般现在时来代替将来时。掌握了这条规则,便可以正确无误地造出大量的句子,例如:
Please tell him to come as soon as he is through with his work.(他工作一结束,就叫他来。)
I’ll return the book to you when I finish reading it.(我看完这本书后就还给你。)
She will telephone us the moment she arives.
(她一到就会打电话给我们的。)
又如,我们从下面的例句中看出英语问句从句语序不同:
Please ask him how he made the experiment.
(请问问他怎样做这个实验的。)
How did he make the experime多媒体教学不能忽视英语语法由专注毕业论文与职称论文的www.udooo.com提供,转载请保留.nt?
(他怎样做这个实验的?)
从而得出规律:问句用倒装句式,当它改成为宾语从句时,就应该是陈述句式,不再用倒装句式了。了解了这条规则后,就能自觉地避开这方面的错误。
学习语言的重要目的之一就是用它来表达思想。同一个思想内容可以有不同的表达策略,有时可以用简单句,有时则可以用复合句。同是简单句,其中又可以有不同的形式来表达。语法上把同一个意思由一种句式转换成另一种句式,称之为“句型转换”。实际上,重要的不是从一种句子套用成另一种句子,而是通过不同形式的表达策略,提高熟练运用语言的能力和技巧。这里举几个例子,每组句子都表示同样的意思。这里有句法上的不同,也有选词上的差异。
1 As soon as he saw hismother,the boy began to cry.
The moment he saw his mother,the boy began crying.
Seeing his mother,the boy burst out crying.
No sooner had the boy seen his mother than he burst into tears.
Hardly had the boy seen his mother wher he started crying.
(孩子一看到妈妈,就哭了起来。)

2 He spent a week making the experiment.

It took him a week to make the experiment.
He spent a week on his experiment.
The experiment took him a week.
A week passed before he finished the experiment.
(他花了一个星期做实验。)
3 Although he was tired,he went on with his work.
He was tired,but he went on with his work.
Tired as he was,he continued working.
Despite his tiredness,he worked on.
In spite of the fact that he was tired,he continued to work.
(虽然他累了,但还继续工作下去。)
学会多种表达手段,是英语实用能力的重要标志之一。在学习过程中,当你学到一种新的表达策略时,不妨回忆一下以前已经熟悉的表达策略。以新带旧,学到一个,复习一批。介绍“句型转换”的真正目的就在于此。
由此可见,学和不学语法大不相同。只是语法学习必须先有较多的语言材料为基础,脱离了语言材料,强调语法先行是不妥当的。学习语法不是为了以此为中心,不是为了死记规则,而是为运用语言怎么写作。语法是工具,学语法只是语言学习中的一个手段。正确的结论应该是:在使用网络媒体的同时语法要学,但要少而精,抓住要领,不必追求系统化,要为语言实践怎么写作。当然,也要适应于当今的“应试教育”。

copyright 2003-2024 Copyright©2020 Powered by 网络信息技术有限公司 备案号: 粤2017400971号