您的位置: turnitin查重官网> 英语 >> 跨文化交际 >阐述现代教育技术对高一英语“语法翻译法”课堂影响

阐述现代教育技术对高一英语“语法翻译法”课堂影响

收藏本文 2024-03-01 点赞:22884 浏览:98491 作者:网友投稿原创标记本站原创

【摘要】现代教育技术,是以现代教育理论为基础,通过应用现代教育技术,对于传统的翻译教学策略进行改革,从而丰富翻译理论,提高翻译质量和翻译效率,推动翻译的进步和发展。高一英语翻译法起着基础性的作用,要充分重视现代教育技术的应用,保证课堂教学效果。
【关键词】现代;教育;技术;高一;英语;翻译;课堂;影响
引言
翻译是语言交流的重要工具,它在推动和推动人类社会的文明和进步方面,起着重要作用。
高一英语语法翻译课,是高中英语学习的关键环节,因而,翻译教学的重要性是毋庸置疑的。随着科学技术的发展,以及教育理论的进步,英语翻译法的课堂教学策略,也应该进行相应的改革,以优化教学内容、整合教育教学信息资源,进而提高英语课堂教学效果。

一、现代教育技术的定义

自从二十世纪初,无声电影、幻灯、照相术出现,美国相关的学者将这些被称为电化教育的新事物,引入到了课堂教学过程中。到了上个世纪七十年代,美国的AECT机构将电化教育重新归为教育技术。在我国,现代教育技术被界定为:以现代化的教育策略、教育手段、教育理论、教育思想为基础的教育方式,它以现代化的信息技术手段为教育的主要方式,以系统的观点为指导,从而综合体现了现代教学媒体、现代教学设计,以实现教学效益、教学资源、教学过程的最优化。

二、现代教育技术对于高一语法翻译教学课堂的影响

现代教育技术应用于高一语法翻译课堂教学过程中,可以有效的提高课堂教学质量,增强师生间的互动,实现课堂教学效果的最优化。具体而言,在高一语法翻译课堂教学活动中,采用现代教育技术,要求教师必须做到教学效果的最大化,而这一目标的实现,是需要建立在一定的课堂教学手段上的。

1、现代教育技术影响下,高一语法翻译课要采用启发式的互动教学策略

由于现代教育技术的介入,高一语法翻译课的练习,教师不再主导着整个的课堂教学活动,而是由学生发挥其主体性的作用,教师鼓励学生对于翻译进行自我的能力培养和适合自我的翻译策略的探寻。较为有效的做法是,教师可以将所涉及到的翻译材料,进行简单的介绍和说明,比如可以就翻译材料的文化背景、历史背景作一个简要说明性总结,然后,将学生进行分组,让学生在限定的时间内派出小组代表,将本组内的翻译结果,向全班展示,而后由其他的小组,就翻译的内容和所使用的翻译技巧,进行互动式的提问和解答,从而达到在实际的翻译练习中,获得翻译要领的效果。
这样,既可以鼓励学生积极掌握翻译的技巧和基本的翻译理论,也可以让学生发挥自己的聪明才智,形成自己的 翻译特点。这种启发式的互动教学,将传播学和社会学中的名词“互动”引入课堂教学活动中,以情感、认知等多种手段和方式,将乏味、枯燥的语法翻译课,变得更为有趣和生动。
现代教育技术的引入,使得启发互动式的课堂教学成为可能,教师在传播知识的同时,让学生通过表演、协商、讨论、问答等方式,获得较为全面的智力因素与非智力因素、情感因素、认知因素的发展和锻炼。

2、现代教育技术,能够实现互联网的翻译辅助教学

当今的翻译课程,已经远远不能够以简单的书本理论知识,迎合学生日益增长的对于新知识、新信息的需要,学生在翻译课堂上,所要到达的学习效果,不仅仅是对于理论知识的了解和掌握,而是要在基础的理论知识体系前提下,获得更多的实际应用机会,加强理论与实际的结合度,进而获得更多的提升的空间。
现代教育技术,可以实现高一语法翻译教学手法的多样性。由于互联网技术较为发达,形成了一个较为轻松、宽泛的交流平台,因而,高一语法翻译课可以充分发挥和利用这一平台,实现翻译观点的有效交流。例如,翻译教师可以鼓励学生加入到像netmeeting、 chatroom、BBS等各种交流平台和翻译论坛中,从而实现各种学术的交流的自由性和互动性。也可以让学生以E—mai现代教育技术对高一英语“语法翻译法”课堂的影响相关论文由www.udooo.com收集l的形式,将自己所遇到的理由,进行整理之后,集中发到教师邮箱,实现师生间的无空间、无距离流。

3、现代教育技术条件下,高中语法翻译课,能够实现教师角色定位的新认知

在高一语法翻译课堂中,使用现代教育技术,能够实现教师角色定位的新认知和转换。在现代教育技术手段下,教学的过程,发生了动态化的转变,教师在课堂上除了要指导学生进行翻译理论知识的学习之外,还要帮助学生积极加入到课堂的翻译活动中,在有趣性和充满互动性的情景教学中,帮助学生利用、获得、评价知识信息,增强其感知信息资源的能力。因而,应该明确高中英语语法翻译课上,教师的主要目的,就是帮助学生形成正确的学习习惯,培养其正确运用英语知识的能力,进而,发挥其在课堂教学活动的主体性作用,从而转变以往的教师主导性地位,以“学生为中心”,形成关注学生、引导学生,进而形成良性的英语语法翻译教学模式。而在这样的课堂教学模式中,学生与教师的角色定位,发生了向对立面的转换,教师对于学生而言,是辅助性的学习过程的向导,而学生则是课堂教学活动的主要参与者与实践者,实现了教师角色的重新认知与定位。
结语
总之,随着时代的发展,国际间交流活动的有效开展,越来越多的翻译人才需要培养,因而,如何培养一大批优秀的、高素质的、全面的高素质人才,是当前的高中英语翻译教师所必须面对的艰巨任务。高一语法翻译课上,教师可以采用互动式教学方式、多媒体教学技术、网络资源等多种手段,实现课堂教学方式的多样化,满足不同的教学需要,提高课堂教学效果,培养出更多的优秀的翻译人才。
参考文献
[1] 何克抗.也论教学设计与教学论──与李秉德先生商榷[J]. 电化教育研究,2001(4).
作者简介:(1985——),女,汉族,河南周口人。河南省西华县第三高级中学教师,研究方向为中学英语教学。

copyright 2003-2024 Copyright©2020 Powered by 网络信息技术有限公司 备案号: 粤2017400971号