您的位置: turnitin查重官网> 文化 >> 中国传统文化 >加强中学英语教学文化教育之浅见

加强中学英语教学文化教育之浅见

收藏本文 2024-03-03 点赞:3480 浏览:8066 作者:网友投稿原创标记本站原创

摘要:语言与文化的密切关系决定了文化教育在语言教学与学习中具有不可低估的作用。因此,为了有效地开展英语教学,英语教师必须在传授英语语言技能的同时,以各种方式传播英语文化。英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素养,以适应我国社会发展和国际交流的需要。
关键词:英语教学;文化教育;理由;内容;措施和策略
1992-7711(2013)24-0059

一、在英语教学中强化文化教育的理由

正如胡文仲先生所说,“语言是文化的一种表现形式,不了解英美文化要学好英语是不可能的。反过来,越深刻细致地了解所学语言国家的历史、文化、传统、风俗习惯、生活方式乃至生活细节,就越能正确理解和准确使用这一语言”。
在外语教学中,语音和语法的错误往往能被容忍,文化错误常常比语言错误更严重。如果没有文化方面的知识,如果不了解文化方面的接受性和不可接受性,交际就可能发生障碍或失败。如:freeze这个词的基本含义是“冰冻”、“结冰”。而在一个私人拥有的美国社会,一位留学生因听不懂美国人的口语Freeze(“站住”“不许动”)而被杀。对美国人来说,Freeze!却是人人皆知的日常用语。检测如这位留学生有这点文化知识就不至于付出生命的代价。
所谓文化教学是教会学生怎样在真实的社会环境中去完成与社会环境相配的社会行为,传授的应该是关于文化知识的真实、地道的使用,而不仅仅是关于文化的知识。因此,在新课程的英语教学中,不仅要让学生掌握知识、技能,还应根据学生的年龄特点和认知能力,逐步扩展文化知识的内容和范围。如果我们能将西方文化渗透进日常的教学活动,让学生感受英语的真正魅力,就可以培养学生学习英语的浓厚兴趣,同时也会使大多数学生实现从被动学习到主动学习的转变。

二、中学英语教学跨文化意识渗透的内容

由于学生对语言知识的掌握有限,涉及面窄,谈论的话题内容多与日常生活有关,要更深入地谈话还需进一步扩大语法和词汇知识。我们进行文化导入的内容应以日常用语为主,包括称谓、介绍、寒暄、告别、祝贺及禁忌语等,体现出两种文化思维模式和表达方式的不同。如:

1. 姓名

中国人的姓氏放在名字的前面,而西方人的姓氏放在名字的后面,这是其一。其二,中国人的孩子一般跟随父亲的姓氏,这个在西方也一样,但西方的妇女结婚后,要将自己本来的姓氏改成丈夫的姓氏。这个习惯在中学的课文中没有出现,但教师应补充这一文化特点,才不会让学生造成困惑和误解。

2. 隐私

中国人初次见面问及年龄、婚姻、收入以表示关心,而英语国家人却对此比较反感,认为这些都涉及个人隐私。比如拿年龄来说,英语国家人都希望自加强中学英语教学文化教育之浅见相关范文由写论文的好帮手www.udooo.com提供,转载请保留.己在对方眼里显得精力充沛、青春永驻,对自己实际年龄秘而不宣,妇女更是如此。再如,中国人在路上碰见习惯问:Where are you going? 或What are you doing?在英语中就有刺探别人隐私、监视别人的嫌疑了,这样的问话是不受欢迎的。

3. 打招呼

中国人日常打招呼习惯于问:“你吃饭了吗?”(He you had your dinner?) 如果你跟英语国家的人这样说,他们认为你是想请他们吃饭。英语国家人打招呼通常以天气、健康状况、交通、体育以及兴趣爱好为话题。

4. 恭维与赞扬

在英语国家,人们之间也会经常用赞美来表示友好和增进人际关系,赞美的内容主要有个人的外貌、新写的衣物、个人在某方面的出色的工作等。受到赞美的人会愉快地坦然接受,最普通的回答是“thank you”。而中国人在受到赞美时更多的是表示谦虚,比如,说自己还做得不够,还要进一步努力等等。

5. 节日

中英文化差异还显著地表现在节日方面。除共同节日如New Year’s Day以外,双方还各有自己独特的节日。中国有传统的中秋,清明,端午,和最为隆重的春节。而西方人也有他们自己的传统、重大的节日,如 Thanks Giving Day(感恩节) , Easter (复活节)和Christmas Day(圣诞节)等。这些节日都各有相应的活动,食物也独具特色。

三、文化意识导入和渗透的措施与策略

在英语教学中,文化教学应与语言教学同步、互补、循序渐进。以交际文化教学为主,熟悉中国文化,并进行中西文化的对比,培养学生的文化意识和跨文化交际能力。

1. 语言教学与文化背景知识教学同时并举、紧密结合

教师在日常教学中应把文化背景知识和教材内容有机地结合起来,有意识地把文化知识渗透到具体的词汇教学、语篇教学中去,充分挖掘教材中与文化有关的词语,讲解那些具有背景作用的词汇和交际用语,讲讲它们所包含的文化背景知识,有时还可以适当扩展其知识内容,顺便讲一些相关的外国的风俗习惯和交际常识等,以达到文化背景融入的最终目的。这样做也相应地会提高学生的学习兴趣,收到良好的教学效果。

2. 通过多种教学手段展现西方文化知识

日常用语、专有名词、成语典故、民间谚语等都能够反映出大量的文化背景知识。在缺乏真实英语社会环境的英语课堂教学中,教师应通过讲解一些有趣、浅显易懂的俗语、典故等,将文化知识融入到我们的日常教学中去。教师还应注意搜集一些英语国家的文化资料,通过播放相关的课文录像及英文歌曲和电影,使学生直接感受到用英语交流时的语言、表情、手势等,体味交流的真实性。

3. 结合教材,介绍相关的文化背景知识

在我国现阶段的英语教材中,许多文章涉及英语国家文化的方方面面,在文化内涵、思想内容上有一定的深度。比如,讲到饮食文化时,中西方不仅在吃的食物上有很大的差别,其餐具、烹饪、餐桌礼仪等都有诸多的不同。教师在讲授这些文章时,可以将有关的文化背景知识介绍给学生,并指出其文化作用。这样结合文化背景和文化作用进行语言教学,可以提高学生的语言交际能力。

4. 对比中西节日,学习背景文化

开展“中西节日大PK”活动,收集关于中西方节日的相关信息资料,图片、音乐、或影片,做成展示课件,向学生简介中西方节日的相关习俗知识,由来等等。由此学生可以了解到众多的西方节日知识,还可学到相关的词汇。比如圣诞节是基督教徒纪念耶酥(Jesus Christ)诞生的日子,了解众多相关的词汇如Christmas Eve(圣诞前夜),Santa Claus/ Father Christmas(圣诞老人),Christmas dinner(圣诞大餐),还有圣诞节吃的传统食物火鸡(turk)或烤鹅(roast goose)、布丁(puddings)以及各类小甜饼(如golden butter cookies,fruit cookies)等等。
总之,真正的语言交际能力,不仅要掌握语言的语音、语法、词汇和习语,而且还要学习说这种语言的人如何看待事物,如何观察世界,要了解他们如何用语言来反映他们社会的思想、习惯、行为。这就要求我们在外语教学中重视文化教育,并将之提高到应有的高度。
(作者单位:江西省新余二中 336500)

copyright 2003-2024 Copyright©2020 Powered by 网络信息技术有限公司 备案号: 粤2017400971号