您的位置: turnitin查重官网> 新闻传播 >> 传播技术 >符号学美剧在中国跨文化传播中专

符号学美剧在中国跨文化传播中专

收藏本文 2024-04-21 点赞:30941 浏览:143143 作者:网友投稿原创标记本站原创

摘要:电视剧是声画结合的艺术,极具传播力的视听形象决定了其在跨文化传播中的重要作用。在信息全球化、文化多元化的今天,越来越多的外来电视剧通过网络这一非传统媒体进入了中国人的视野,其中以美剧最为突出和典型。作为美国文化的一个重要载体,美剧通过互联网在中国的网民,尤其是年轻网民中广泛传播,其受众群体的高端化、精英化和深远的影响,已使得美剧的传播成为一个值得关注和探讨的对象。本论文将借用符号学、传播学等论述与策略,以美国电视剧为文本对象,以视听语言浅析及叙事方式浅析为基本框架,揭示其得以成功跨文化传播的秘诀,并运用跨文化传播论述对其运作进行进一步的浅析,以而归纳出优质电视剧成功传播的要素,期望能够对中国电视剧更好地走向世界,实现我国优质电视剧的跨文化传播,提升我国的文化传播力有所帮助。本论文将通过四部分进行论述;第一部分,对美剧进行界定,浅析美剧在中国的传播特点,并对字幕组这一打破语言屏障的民间自发组织在美剧对外传播中起到的作用和贡献进行全面的概述和总结;第二部分,对美剧进行文本浅析,以视听语言及叙事方式入手,浅析美剧得以成功跨文化传播的内在因素;第三部分,运用跨文化传播论述,以制播运作、文化传承及受众培养机制几个方面,总结出美剧跨国传播的成功因素;第四部分,探讨美剧的传播方式对我国电视剧制作的借鉴作用和国产电视剧如何接受外来文化的挑战。在信息全球化的今天,各国文化间的交流已经势不可挡,电视剧作为彰显文化软实力的一种重要形式自然也不例外,美剧在中国的成功传播正说明了这点。面对外来文化的传播,我们一方面要有所警惕、有所限制,更重婴的还是要理性地面对挑战,要取其精华去其糟粕,学习其成功的、先进的传播经验,以而推进自己的跨文化传播。关键词:美剧论文跨文化传播论文符号学论文文本浅析论文文化软实力论文

    摘要3-4

    Abstract4-7

    绪论7-11

    第一章 美剧在中国的传播近况11-23

    1.1 美剧的概况11-14

    1.2 美剧在中国的传播特点14-19

    1.2.1 传播渠道的非主流化14-16

    1.2.2 受众的精英化16-19

    1.3 打破跨文化传播的语言屏障——中国字幕组19-23

    1.3.1 字幕组的工作流程19-20

    1.3.2 字幕组的成员组成20

    1.3.3 侵权与被侵权20-21

    1.3.4 “传播使者”的身份认定21-23

    第二章 美剧的文本浅析23-41

    2.1 美剧视听语言浅析23-32

    2.1.1 符号学基础论述简述23-26

    2.1.2 美剧视听语言的符号学解释26-32

    2.1.2.1 美剧中镜头语言中的隐含义26-30

    2.1.2.2 美剧中蒙太奇运用的隐含义30-32

    2.2 美剧叙事方式浅析32-41

    2.2.1 “珍珠项链”式的叙事结构32-34

    2.2.2 “波浪前进”式的悬念设置34-39

    2.2.3 “类型方式”化的人物塑造39-41

    第三章 美剧的跨文化传播浅析41-46

    3.1 美剧跨文化传播的优势浅析41-44

    3.1.1 “低语境”文化的传播优势41-42

    3.1.2 “高价投入、低价卖出”的商业运作体制42-43

    3.1.3 “高势位”文化的强影响力43-44

    3.2 美剧背后隐藏的西方价值观对国人的渗透44-46

    3.2.1 美剧中价值观的娱乐化表达44-45

    3.2.2 美剧对中国受众的“培养”45-46

    第四章 国产电视剧如何提升自身的“文化软实力”46-52

    4.1 国产电视剧在传播中的不足之处46-49

    4.1.1 题材“跟风”现象严重46-47

    4.1.2 影视制作水平滞后47

    4.1.3 传播内容的“被误读”47-49

    4.1.4 市场环境的不规范49

    4.2 美剧的成功传播对国产电视剧的启迪49-52

    4.2.1 改善我国电视剧的制播体制49-50

    4.2.2 重视编剧的“有着”50-51

    4.2.3 提升影像制作的“精品意识”51-52

    结语52-53

copyright 2003-2024 Copyright©2020 Powered by 网络信息技术有限公司 备案号: 粤2017400971号