您的位置: turnitin查重官网> 医院管理 >> 医院行政管理 >跨文化传播视域下汉维民族医患传播模式

跨文化传播视域下汉维民族医患传播模式

收藏本文 2024-01-08 点赞:6339 浏览:20275 作者:网友投稿原创标记本站原创

摘 要 跨文化传播视域下汉维民族医患传播模式由提供海量免费论文范文的www.udooo.com,希望对您的论文写作有帮助.新疆汉维民族医患之间由于语言、文化等差异导致沟通不畅,甚至信任缺失,这不仅关系到新疆医疗卫生怎么写作体系发展,更关系到新疆的和谐稳定。对话式传播是一种有效的传播方式,不仅可以实现汉维民族医患之间的相互尊重,处理汉维民族医患关系危机,解决彼此间的利益分歧与文化差异,有助于建立二者相互间的信任感。同时,对话式传播所创造的语言是和平而理性的语言,可以有效缓解汉维民族医患因为语言而造成的心理距离。尽管如此,对话式传播并非是汉维民族医患传播的理想模式。因为除了对话,汉维民族医患间的倾听也很关键。因此,对话式倾听才是实现汉维民族医患和谐关系的理想而有效的模式。
关键词 汉维民族医患关系;对话式传播;对话式倾听
A 文章编号 1674-6708(2014)106-0018-02
0引言
近年来,医患关系理由突出,引起社会各界的普遍关注。到目前为止,外国学者通过对医患关系进行模式化研究,建立了多种范式理论。但按照决策者进行划分,国外医患关系模式有三种:患者让位,医生的让位以及医患双方共同决策模式;而国内关于医患关系的理论研究来自三个方面:一是“学古”;二是“学洋”;三是从当前医疗实践中提出和解决理由[1]。据初步调查显示,新疆汉维民族医患之间由于语言、文化等差异导致沟通不畅,甚至信任缺失,这不仅关系到新疆医疗卫生怎么写作体系发展,更关系到新疆的和谐稳定。由此可见,建立汉维民族医患关系理想模式尤为紧迫和重要。
1医患关系的内涵与外延
医患关系是一种在社会生活中普遍而又特殊的关系,有广义与侠义之分。狭义指医生与患者的关系; 广义指医生、护士、医技人员、管理人员与患者以及有关的家属、监护人、单位组织等群体之间的关系。医患关系是医疗人际关系中的关键, 是医务人员与患者以保持健康、消除疾病为目的, 在特殊的场合和特定的时间段内建立和发生的合作伙伴关系[2]。
2汉维民族医患关系的特点
新疆汉维民族之间由于历史、政治、经济、宗教、文化以及等因素导致了汉维民族交往存在一定的心理距离。近年来,在民族社会经济分化和国外敌对势力的破坏等多重因素的影响下,使得新疆和谐民族关系的构建非常不利[3]。由此,这也决定了汉维民族医患之间除了具有医患关系的一般特点外,还有其特殊性。
首先,汉维民族医患心理距离的表现形式——语言。尽管大部分就医的维族患者会说一定数量的汉语,但他们中大部分人对汉语语言的理解与领悟并不深,在与医生的对话中,有时很难清楚地表达感受。同时,在回答医生的理由或者在接受治疗期间与医生交往时对医生的语言也会产生一定的误读也是难免的。甚至有些人根本不懂汉语, 这无疑使汉维医患之间的语言沟通难上加难,导致汉维医患心理距离的产生。
其次,汉维民族医患心理距离的表现形式——文化。维族患者大多受伊斯兰文化的影响。由于宗教文化的影响,到目前为止,除了一些思想比较前卫、开放的女性,大多数民族女性,特别是来自农村的女性,不论从服饰穿戴,言语行为还是对待世俗理由的态度上表现得都显得比较隐私和保守。而这种保守在当她们就诊时面对的医生,特别是妇科医生是男性的时候就显得异常的不自在,甚至尴尬,不经意间增加了汉维医患的心理距离。而且,医生有时为了更进一步了解患者的病情,会对患者一些较为隐私的理由提出疑问,这对大多数传统而又保守的维族患者也无疑不是一种心理上挑战,尽管他们都能理解这只是出于病情的需要和医生的职责要求。当然,这种心理挑战不仅发生在维族患者身上,也会在汉族或者其他民族患者那里有所体现。
3汉维民族医患传播模式
汉维医患之间的语言、文化差异是一种既定的客观事实,很难甚至不可能转变,但这并不意味着汉维医患之间的心理距离将无法缩小和消除,汉维医患和谐关系将无法实现。相反,这种由语言、文化差异所导致的心理距离可以通过建立二者之间的对话式倾听,即有效传播模式得以缩小。
从传播学的角度讲,医患关系有时尽管会被纳入社会传播系统进行研究,但从微观层面看,医患关系在很大程度上属于人际传播的范畴。20世纪80年代,一些传播学者把不同文化之间的人际传播概括为四种样式:族群中心式(ethnocentric mode)、制约式(control mode)、辩证式(dialectical mode)、对话式(dialogical mode)。 族群中心式传播: A以自身文化为参照系来对待B,B的自身文化和独特性被忽视。制约式传播:B是A的操纵和制约对象,B的自身文化和个性没有得到A的承认。辩证式传播存在三种可能的结果: 一是A和B 融为一体,二者差异缩小到极小,产生了负载A和B文化的,独特的综合文化C,这是一种超越A和B的理想的、辩证的统一体。二是A对B盲目信任、依赖或无私奉献,变成B的一部分。三是A操纵或强加于B,使其转变自己,变成A 的一部分。对话式传播:A和B 相互独立又相互依存,二者的文化特点、相似性和差异都被承认并受到尊重,即使二者在融合时,都会保有各自的身份。
3.1对话式传播(Dialogical Communication)是一种有效的传播模式
从构建医患和谐关系的角度讲,无论是族群中心式、制约式还是辩证式都不利于医患和谐关系构建,尤其是对于汉维民族医患而言。由此可见,对话式传播(Dialogical Communication)才是民汉医患之间一种有效的传播方式。首先,对话式传播意味着汉维医患双方要协力合作,在不丧失自我的前提下与对方积极传播。其次,它强调汉维医患之间的“平等相处的意识”(sense of equal footing )。同时,在对话式传播中,汉维医患双方可以从彼此间的差异中找到潜在的合作性,能尊重和欣赏彼此差异的不同价值,允许差异的存在,并通过保存差异建立起相互间的信赖感。3.2 对话式倾听(Dialogical listening)是一种理想而有效的传播模式
对话式传播是一种有效的传播方式,不仅可以实现汉维医患之间的相互尊重,跨文化传播视域下汉维民族医患传播模式由提供海量免费论文范文的www.udooo.com,希望对您的论文写作有帮助.还可以处理汉维医患关系危机,解决彼此间的利益分歧与文化差异,有助于建立二者相互间的信任感。同时,对话式传播所创造的语言是和平而理性的语言,有效缓解汉维医患之间的语言距离。尽管如此,对话式传播并非是民汉医患传播的理想模式。因为除了对话,汉维医患之间的倾听也很关键。倾听(listening)是人们接受口头和非语言信息,确定其作用和做出反应的过程。、对话式的倾听可以打破倾听与说话之间可以脱节、可以间隔的错误观念,将每一个对话者的注意力都置于传播互动过程本身,而不是去关心对方的内部心理状态。因此,对话式倾听(Dialogical listening)才是实现汉维医患和谐关系的理想而有效的模式。首先,对话式倾听可以把汉维医患间的对话视为一种共享活动,将其对话的焦点置于“我们的”立场以及对话本身可能产生的结果上。其次,对话式倾听强调参与对话的开放,活跃的态度,这样可以使汉维医患建立一种相互谦让、信任的关系。除此之外,对话式倾听关注的是当下的目标,而不是去留意未来或者过去的目标,这一点符合医患关系的一般特点。同时,这样的心态可能使汉维医患双方协调各自的行动,意图,和言谈,减少汉维医患权力差异造成的负面影响。
4结论
从人际传播的角度讲,对话式传播是汉维民族医患传播的有效模式。但考虑到维汉医患跨文化传播的特殊性和复杂性,对话式倾听传播不仅是一种有效的传播模式,也是一种理想模式。这种模式不仅可以克服对话式传播的局限,更重要是可以使汉维医患建立一种相互谦让、信任的关系,减少汉维医患权力差异造成的负面影响,更好地推动汉维民族医患和谐关系的发展。
参考文献
[1]吴佳玲,陈一铭,季彤.从传播学角度深思医患关系[J].医学与哲学,2011(2):12-13.
[2]杨艳影.我国医患关系目前状况的探讨与研究[J]. 山西医药杂志,2007(6):11-19.
[3]戴宁宁.维汉民族交往中的“民族心理距离”剖析[J]. 新疆社会科学,2011(9):18-19.
[4]孙英春.跨文化传播学导论[M].北京大学出版社, 2008(6):10-11.
[5]阳欣哲.媒体传播对医患关系影响研究[D].上海交通大学,2012 .
[6]袁春妮.从健康传播视角看和谐医患关系的建立[J]. 新闻世界,2012(11):23-24.
[7]王丽娟.新疆民族交往心理与民族关系调查研究——以乌鲁木齐市为视点[D].兰州大学,2008.

copyright 2003-2024 Copyright©2020 Powered by 网络信息技术有限公司 备案号: 粤2017400971号