摘要5-6
Abstract6-8
Acknowledgements8-9
Contents9-11
1. Introduction11-14
2. Literature Review14-21
2.1 Studies on Song Ci-poetry translation14-16
2.2 Studies on pathos beauty in Song Ci-poetry translation16-17
2.3 Studies on Xu Yuanchong's translation17-21
3. Theoretical Basis of the research21-30
3.1 Translation aesthetics21-25
3.1.1 The source of aesthetics21-22
3.1.2 Aesthetic thoughts in Chinese translation theories22-24
3.1.3 Aesthetic thoughts in western translation theories24-25
3.2 Components of translation aesthetics25-28
3.2.1 Aesthetic object26-27
3.2.2 Aesthetic subject27-28
3.3 Makeup of aesthetic object28-30
3.3.1 Formal aesthetic system28-29
3.3.2 Non-formal aesthetic system29-30
4. Song Ci-poetry and the Pathos Beauty in Song Ci-poetry30-39
4.1 Song Ci-poetry30-33
4.1.1 Features of Song Ci-poetry30-31
4.1.2 Emotions embodied in Song Ci-poetry31-33
4.2 Pathos Beauty in Song Ci-poetry33-39
4.2.1 Origin of the pathos in Song Ci-poetry33-35
4.2.2 The aesthetic value of pathos in Song Ci-poetry35-36
4.2.3 Expression of pathos in Song Ci-poetry36-39
5. Reproductin of Pathos Beauty in Xu Yuanchong's Song Ci-poetry Translation39-58
5.1 Xu Yuanchong and his Song Ci-poetry translation39
5.2 Reproduction of formal constituents of pathos beauty39-53
5.2.1 Reproduction of pathos beauty on phonetic level40-45
5.2.2 Reproduction of pathos beauty on lexical level45-50
5.2.3 Reproduction of pathos beauty on syntactic level50-53
5.3 Reproduction of non-formal constituents of pathos beauty53-58
5.3.1 Images54-55
5.3.2 Artistic ideorealm55-58
6. Conclusion58-59
Bibpography59-60