您的位置: turnitin查重官网> 汉语言文学 >> 古代文学 >分析视角职场小说中语码转换

分析视角职场小说中语码转换

收藏本文 2024-02-19 点赞:18469 浏览:82802 作者:网友投稿原创标记本站原创

摘要:语码转换这一课题,自20世纪70年始成为了语言学家的探讨焦点,对其探讨所涉及视角包括:社会语言学视角、语法学视角、心理语言学视角、会话浅析视角和语用学视角。国内对语码转换探讨较西方国家起步较晚,初现于20世纪90年代初,现在也日趋成熟,尤其是于国栋提出的语言顺应方式以语用学视角为语码转换开辟了一条更为全面的道路。随着国际交流的日益增加,在中国,学习外语的人群不断扩大,双语甚至多语人才层出不穷。伴随着中国经济的飞速进展,中国受到了世界各国投资者的青睐,世界500强企业几乎都在中国设有公司。职场中与外国人打交道是不可避开的,语码转换发生频率十分高。近年来,出现了大批职场作家,他们以职场生活为背景,描述职场人员的日常生活及工作,因而职场小说中有大量语码转换。本课题根据帕普拉克的语码转换分类,迈尔斯-斯科顿的主体语框架方式,维索尔伦的语言顺应论和于国栋的语言顺应方式以语法和语用视角两方面对选定的四部职场小说中的语码转换进行探讨。经探讨表明,职场小说语码转换类型中句内转换数量大大高于句间转换;在句内转换中,名词及名词语言岛转换频率显著高于其他,如动词、动词语言岛、形容词、副词、副词语言岛、感叹词、介词语言岛等。由于受汉语影响,在职场小说的语码转换中会出现一些语法错误,如名词误用为动词、动词误用为名词、动词误用为形容词等。对职场小说中语码转换的语用探讨,主要采取了维索尔伦的语言顺应论和于国栋的语言顺应方式,指出在职场小说中语码转换功用分为对语言现实的顺应,对社会规约的顺应和对心理动机的顺应三种。并在此基础上提出了语码转换发生的一些其他功用及理由,如:创造幽默氛围、拉近或疏远人际联系、解释、跟随时尚潮流、表达情绪等。关键词:语码转换论文语法学视角论文语用学视角论文职场小说论文

    摘要5-6

    Abstract6-11

    Chapter One Introduction11-13

    1.1 An Overview11-12

    1.2 The Organization of the Dissertation12-13

    Chapter Two Literature Review13-21

    2.1 Definitions13-16

    2.1.1 Coding13

    2.1.2 Code-Switching13-16

    2.1.2.1 Code-Switching and Code-Mixing14-15

    2.1.2.2 Code-Switching and Diglossia15-16

    2.2 Previous Research of Code-Switching16-21

    2.2.1 Sociopnguistic View of Code-Switching16-17

    2.2.2 Grammatical View of Code-Switching17-18

    2.2.3 Psychological View of Code-Switching18

    2.2.4 Conversational View of Code-Switching18-19

    2.2.5 Pragmatic View of Code-Switching19-21

    Chapter Three Theoretical Framework21-29

    3.1 Theories of Grammatical View21-24

    3.1.1 Poplack's Code-Switching Types21-22

    3.1.2 Myerz-Scotton's Matrix Language Frame Model22-24

    3.1.2.1 Matrix Language and Embedded Language22-23

    3.1.2.2 Content Morpheme and System Morpheme23-24

    3.2 Theories of Pragmatic View24-29

    3.2.1 Linguistic Adaptation Theory24-26

    3.2.1.1 Variabipty, Negotiabipty, Adaptabipty24-25

    3.2.1.2 Four Angles of Adaptation Theory25-26

    3.2.2 Adaptation Model26-29

    Chapter Four Data Collection and Analysis29-46

    4.1 Data Source29-30

    4.1.1 Description of Office Fictions29-30

    4.1.2 Introduction of Data Source30

    4.2 Methodology of the Dissertation30-31

    4.3 Data Collection31-46

    4.3.1 Grammatical Features of Inter-Sentential Code-Switching32-33

    4.3.2 Grammatical Features of Intra-Sentential Code-Switching33-46

    4.3.2.1 Direction of Intra-Sentential Code-Switching33-34

    4.3.2.2 Two Types of Embedded Language34-36

    4.3.2.3 Types of Embedded Word and Language Island36-37

    4.3.2.4 Linguistic Configuration of Intra-Sentential Code-Switching37-44

    4.3.2.5 Misuse44-46

    Chapter Five Pragmatic Functions of Code-Switching in Office Fictions46-55

    5.1 Code-Switching as the Adaptation to Linguistic Reapty46-48

    5.1.1 Filpng Language Vacancies46-47

    5.1.2 Making Expression Lucid47-48

    5.2 Code-Switching as the Adaptation to Social Conventions48-49

    5.2.1 Avoiding Sex-Related Topics48-49

    5.2.2 Circumventing Taboos49

    5.3 Code-Switching as the Adaptation to Psychological Motivations49-55

    5.3.1 Creating Humour and Setting Interpersonal Relationships49-51

    5.3.2 Explaining Certain Expressions51

    5.3.3 Keeping Fashion51-52

    5.3.4 Expressing Emotion52-53

    5.3.5 Other Functions53-55

    Chapter Six Conclusion55-57

    6.1 Research Result55-56

    6.2 Limitations and Suggestions56-57

    Bibpography57-59

    攻读硕士学位期间发表的论文及其他成果59-60

    Acknowledgements60

copyright 2003-2024 Copyright©2020 Powered by 网络信息技术有限公司 备案号: 粤2017400971号