您的位置: turnitin查重官网> 汉语言文学 >> 古代文学 >简述寒暄中日语言中寒暄语表达方式比较

简述寒暄中日语言中寒暄语表达方式比较

收藏本文 2024-03-29 点赞:26900 浏览:121492 作者:网友投稿原创标记本站原创

摘要:随着信息社会的进展以及经济全球一体化的普及,在当今时代跨国界·超国界·无国界的交流已经变得尤为重要。人作为社会中的一员,如果没有交流,那就无法存活下去。人们为了和其他人建立和睦的社会联系,抑或是在原来已经建立的和睦联系的基础上,为了更进一步的维持、强化这种联系,进行着多种多样的社会交际及礼仪性的行动方式,而这种行动方式的基本形式就是我们所说的“寒暄语”。其实,无论是中国,还是日本,每个社会的人们都凭借这种寒暄语来确认相互的有着,建立社会联系并且要以维护这种社会联系为目的而有着。以1980年开始,由于商务联系、留学、就职以及定居等理由,呆在日本的中国人越来越多。同时,因为商贸联系、企业的海外办事处以及留学等缘由,留在中国的日本人也逐渐增加。为此中日两国间的经济、文化以及政治的交流日益频繁,中国人同日本人之间的直接交流也变得很平常了。在商务方面,随着中国企业进驻日本,日本企业进驻中国,中国人和日本人在同一公司上班的机会也逐渐增加。交流的顺畅,不仅直接联系到企业的经济利益,而且影响到企业的文化乃至存活。由此,中日两国语言的交流也变得备受关注,而寒暄语则是首当其冲。中国和日本虽同属于一个汉字文化圈,但是在寒暄语的表达上却各有独自的特点。由于国情不同,中国企业和日本企业也各自具有自己的企业文化。在这种企业文化中,以员工的寒暄语的利用到员工的行动,迥异之处有很多。到日本进展的中国企业,以及来中国拓展的日本企业,为了避开在对方国家产生摩擦,很有必要探知乃至探讨一下员工的寒暄语表达方式。如果掌握了中国企业、日本企业员工的寒暄语表达方式的特点,笔者认为既可以运用到员工培训上,又能够渗透到企业文化之中,这种作用不可估量。本论文以公司中的寒暄语为中心,以中日两国的具体例子,来阐明两国寒暄语表达方式的异同。本论文共分为6章。第一章为概论。在本章,首先叙述探讨动机。笔者所在实习公司系日本在中国的企业,由此注意到诸多中国人和日本人的寒暄语表达方式有所不同。究竟什么是寒暄语?中日两国的公司中的寒暄语又有什么异同,寒暄语表达方式又有哪些特点等等这些不足,在论文选题的时候,一直浮现脑海。其次是探讨目的和作用。寒暄语很大程度上左右着初次见面时的“印象”“好感”等不能量化的感情及其之后的信赖联系。可以说人际联系始于寒暄,终于寒暄。在公司中,寒暄语被看作是构筑人际联系的润滑油。寒暄是交流的基础,特别是在商务场合,寒暄语起着重要的作用。本论文以公司中的寒暄语为中心,以中日两国的具体例子,来闸明两国寒暄语表达方式的异同。接着是先行探讨。先行探讨主要分为国内探讨和国外探讨两部分,其中国外探讨是以日本为中心的。通过浅析先行探讨,找到先行探讨的不足。最后是探讨策略。本论文的探讨策略采取的问卷调查形式。调查的概要即调查实施地点及调查人数。调查问卷会以附加资料的形式添附到本论文的末尾处。第二章为寒暄语的含义及分类。寒暄语究竟是什么?汉语中叫做“寒暄”是指嘘寒问暖的意思。明代诗人刘基的《初夏即景》、白居易的《桐花》、《汉武帝内传》、陆游的《南唐书·孙忌传》、清代蒲松龄的名作《聊斋志异·狐谐》、现代诗人郭小川的《西出阳关》、《南史·蔡撙传》等都有记载。而在日语中的「あいさつ」一词,最初是禅宗用语,是指修行者之间通过询问修行的成果,来确认领悟及知识见识的深远的行为。以那里流传到民间,成为人们见面时交换的礼仪性的动作、语言、应答等。“挨”有开放、推进、临近、接近的意思;而“拶”同样有临近、接近的意思。本来作为禅僧在知识考察时的应答用语,然后变成了大家通用的词汇。其实,坦率真诚地进行寒暄,是人们的本性,也是人类社会秩序的根基。以“朝寒夕暄”而简化来的“寒暄”一词则变成了对行礼以及询问问答时利用的词汇了。第三章为公司中的寒暄语的分类。分类策略则是根据“内”和“外”来分为“对公司内部人员的寒暄”及“对公司外部人员(主要是客人、来访者、客户等)的寒暄”。本论文主要依据问卷调查的方式来探讨,所以问卷调查的不足及选项的设定都会在本章中陈述。对公司内部人员的寒暄,不足有8个。对公司外部人员的寒暄,不足有3个。选项的设定策略是,把具体的寒暄语表达方式进行分类,找出共同点,主要分为以下4类。①定型化表达方式、②复句表达方式、③待遇表达方式、④关怀表达方式。第四章为公司中的寒暄表达方式的统计及探究。本章分为两个部分。第一部分是对公司内部人员的寒暄。本节不足的设定,共有8个项目。分别是早晨上班时、早晨上班迟到时、工作时间在走廊或楼梯遇见上司或同事时、吃午饭时、对于外出营业或是出差的人、下班时要结束工作时、下班时早走的人对于还在工作的人进行的寒暄、对于公司中的“谢谢”“对不起”的利用频率。通过统计调查结果,依据4类表达形式,探讨在公司中,中日寒暄语表达方式的异同。第二部分是对于公司外部人员的寒暄语表达方式。本节共有3个项目。分别是接电话时,有客人或是来访者时,以及跟客户公司的寒暄。本节与第一节相同,通过统计问卷调查结果,按照4类表达方式——①定型化表达方式、②复句表达方式、③待遇表达方式、④关怀表达方式进行探讨。第五章为公司中的寒暄语表达方式的变化走势。本章分为两节。首先是中国的“吃了吗”到“你好”的转变。“吃了吗”是中国特有的寒暄语,代表着中华民族的传统文化。在中国,倘若公司遇见同事时,很轻易地会问到“吃了吗”。而且,早晨的寒暄说一句“吃早饭了吗”“吃了吗”等更习以为常。这对于外国人来说肯定会觉得很有意思。但是,随着中国的革新开放及经济的全球一体化的进展,“你好”“您好”等作为寒暄语登上了时代的舞台。“吃了吗”到“你好”“您好”的转变,是中国社会变化的体现,由此在本论文将其作为独立的一节来陈述。第二节是公司中寒暄语的新型表达方式。本节又分为2个项目。分别是年轻人的新型寒暄表达方式及源自于网络的新式寒暄表达方式。无论是中国还是日本,年轻人的语言表达一定程度上引导着大到社会小到公司的前沿作用。在中国,公司中的年轻人经常会用“嗨”“嗨喽”“3Q”等这些源自于英语的寒暄语进行寒暄。而在日本公司中,年轻人会有自己的寒暄表达方式,比如「あぎす」、「あぎーす」、「おーす」、「おーは」、「あとーん」、「あとーんす」等这些由于音变而形成的年轻人自己独特的寒暄表达方式。源自于网络的新式寒暄表达方式的例子,像在中国,公司员工之间会说“今天你偷菜了吗”“今天你微信了吗”等这些本来是网络游戏或网络通信工具的词语来进行寒暄。而这方面,日本寒暄语有其定型化的特点,所以源自于网络的寒暄语新式表达方式可以说还不显著。第六章为本论文的结论和今后的课题。最后,向书写本论文历程中,给予帮助支持的老师、同学及家人表示衷心的谢意。关键词:寒暄论文寒暄表达方式论文公司论文中日比较论文问卷调查论文

    摘要2-6

    要旨6-12

    1 序论12-18

    1.1 探讨の动机12

    1.2 探讨の目的と作用12-13

    1.3 先行探讨13-17

    1.3.1 国内の探讨13-14

    1.3.2 海外の探讨(日本を主に)14-16

    1.3.3 先行探讨の不足点16-17

    1.4 探讨策略17-18

    1.4.1 アンケ一ト调查17

    1.4.2 调查の概要17-18

    2 あいさつの定义と分类18-20

    2.1 あいさつの定义18-19

    2.2 あいさつの分类19-20

    3 会社におけるあいさつについての分类20-22

    3.1 分类策略20

    3.2 质问文20-21

    3.2.1 社内の人に对するあいさつ20

    3.2.2 社外の人に对するあいさつ20-21

    3.3 选择肢の设定策略21-22

    4 会社におけるあいさつ体现についての集计および考察22-54

    4.1 社内の人に对するあいさつ22-46

    4.1.1 朝、出社时22-25

    4.1.2 朝、迟刻时25-28

    4.1.3 仕事中とその他28-31

    4.1.4 昼食时31-35

    4.1.5 オフイス外35-38

    4.1.6 退社时38-41

    4.1.7 退社时に、先に归る人41-45

    4.1.8 基本的なあいさつの频度利用について45-46

    4.2 社外の人に对するあいさつ46-54

    4.2.1 电话应对46-49

    4.2.2 お客样接待49-52

    4.2.3 取引联系52-54

    5 会社におけるあいさっ体现の变化54-59

    5.1 中国侧での转换54-55

    5.2 会社におけるあいさつの新型体现55-59

    5.2.1 若者による新型体现55-57

    5.2.2 ネッ卜の影响による新型体现57-59

    6 结论と今後の课题59-61

    6.1 结论59

    6.2 今後の课题59-61

    添付资料61-67

copyright 2003-2024 Copyright©2020 Powered by 网络信息技术有限公司 备案号: 粤2017400971号