Acknowledgements6-7
ABSTRACT7-8
摘要8-11
Chapter One INTRODUCTION11-16
1.1 The origin and evolution of diaspora and its related concepts11-12
1.2 The historical background of Chinese diasporas pterature12-13
1.3 Back translation problems of Chinese diasporas pterature and its principle of Relevance Theory13-15
1.4 Organization of the thesis15-16
Chapter Two LITERATURE REVIEW16-19
2.1 Studies on Relevance Theory16-17
2.2 Studies on Back Translation17-19
Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK19-37
3.1 Definition of Relevance theory21-34
3.1.1 Communication Inference model of Relevance Theory23-27
3.1.2 Relevance translation theory27-28
3.1.3 The principle of Equal Inferential Distance28-34
3.2 The concept of Back translation34-37
Chapter Four Hybrid characteristics of The Joy Luck Club37-42
4.1 Hybrid characteristic of Language37-40
4.1.1 a large number of Chinese using the Engpsh alphabet37-39
4.1.2 Put a large number of non-standard Engpsh into Standard Engpsh39-40
4.2 Characteristics of Cultural hybrid40-42
Chapter Five The back translation problems and its strategies of The Joy Luck Club42-52
5.1 Back translation problems and strategies of language42-48
5.2 The back translation problems and strategies of culture48-52
Chapter Six CONCLUSION52-55
WORKS CITED55-57
Appendix II 攻读研究生期间发表的论文57-58