摘要5-6
Abstract6-7
第一章 引言7-10
1 1 选题作用7
1.1.1 论述作用7
1.1.2 实践作用7
1.2 相关探讨综述7-8
1.2.1 跨文化传播探讨7-8
1.2.2 文化教材探讨8
1.3 探讨内容与策略8-10
1.3.1 探讨内容8
1.3.2 探讨策略8-10
第二章 文化教材编写与跨文化传播论述10-14
2.1 在跨文化传播历程中看待教材的编写与阅读接受10-11
2.1.1 跨文化传播历程概述:编码与解码10
2.1.2 跨文化传播的目标——有效传播10-11
2.1.3 汉语文化教材是跨文化传播的媒介11
2.2 编码:汉语文化教材的编写11-13
2.2.1 编码失败:导致跨文化传播障碍的因素11-12
2.2.2 有效编码的对策12-13
2.3 解码:对文化教材的阅读和接受13-14
2.3.1 学习者需求浅析13
2.3.2 学习者对中国文化的认知考察13
2.3.3 预测和规避学习者可能出现的误解和冲突13-14
第三章 对三套汉语文化教材的具体考察14-24
3.1 基本情况介绍14-15
3.1.1 适用对象和编写目标14
3.1.2 教材结构14-15
3.2 文化内容的选择15-18
3.2.1 文化项目的分类15-16
3.2.2 传统文化与当代文化16-17
3.2.3 知识文化和交际文化17-18
3.3 文化内容编码的障碍18-24
3.3.1 对文化差别的呈现18-20
3.3.2 刻板印象20-21
3.3.3 民族中心主义21-24
第四章 学习者对三套教材的阅读接受情况调查24-27
4.1 学习者的需求和态度浅析24-25
4.2 学习者的学习效果浅析25-27
第五章 结论:对教材编写的倡议27-28